INTERPRETACIÓN

Oferim serveis professionals d’interpretació del danès i l’anglès al castellà en les modalitats següents:

Intèpret de l'anglès i el danès al castellà

INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA

L’intèrpret tradueix oralment al mateix temps que parla l’orador en una cabina insonoritzada. La interpretació simultània requereix el treball en cabina, on els intèrprets s’alternen cada 30 minuts. Requereix, per tant, cabines i un equip d’interpretació.

Idònia per a conferències, presentacions…

INTERPRETACIÓN DE SUSURRO O CHUCHOTAGE

Tipus d’interpretació en què es xiuxiueja a l’orella del/s client/s per a no molestar el desenvolupament general de la reunió celebrada en una altra llengua. És idònia quan es tracta d’un grup reduït d’oients, màxim 5 persones, que necessiten interpretació.

Aquesta modalitat també pot realitzar-se en equip (micròfon i auriculars), fet que permet arribar a un nombre més gran de persones.

Idònia per a reunions, visites de fàbrica…

INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA

L’intèrpret tradueix oralment el discurs sencer en seqüències (de fins a 7 minuts) després que l’orador les hagi pronunciat (requereix la presa de notes). L’orador ha de fer pauses si el discurs supera els 7 minuts per tal de permetre que l’intèrpret tradueixi. Idònia per a reunions, rodes de premsa, negociacions…

L’interpretació consecutiva també pot oferir-se com a interpretació telefònica en una conferència telefònica.

INTERPRETACIÓN DE ENLACE Y ACOMPAÑAMIENTO

L’intèrpret tradueix oralment entre dues llengües seqüències curtes (no requereix la presa de notes). L’intèrpret pot fer funcions d’acompanyament si el tipus d’encàrrec així ho fa necessari.

Idònia per a reunions de negocis, entrevistes, visites turístiques…

Els serveis d’interpretació són realitzats per Cristina Riera, intèrpret de conferències per la Copenhagen Business School amb més de 10 anys de trajectòria professional a Escandinàvia.

Experiència en conferències internacionals, congressos, comitès europeus d’empresa, taules rodones, seminaris, cursos de formació, visites de fàbrica, jornades tècniques.

Servei professional d'interpretació de l'anglès i el danès al castellà a Dinamarca

EJEMPLOS DE TEMÁTICAS CON LAS QUE HEMOS TRABAJADO:

Condiciones laborales

Sindicalismo

Audiología

Fondos de inversión

Moda

Maquinaria agrícola

Maquinaria industrial

Derechos humanos

Pueblos indígenas

Tributación

Sistema de pensiones

Política de exteriores

Enseñanza

Educación social

Tecnología de aerogeneradores

Fútbol

Industria panificadora

Industria de juguetes

Derecho de propiedad

Maquinaria de construcción

Vinicultura

Industria metalúrgica

Turismo

Array ( )